非暴力な抗議と説得の手段
The methods of nonviolent protest and persuasion
公式声明
Formal statements
1. パブリックスピーチ
Public speeches
訳註:抗議の表明や支持を仰ぐためのオープンな演説。パブリックスピーチは突如行われることもあるし、デモの一部として計画的に行われることもある。あるいは、きちっとスケジュールの定まった集会におけるフォーマルな方針表明(address)であることもあるし、宗教的な集まりにおける説教、という形式をとることもある。古くはフィヒテの「国民に告ぐ」、最近の例ではウォールストリート占拠においていくつも行われたパブリックスピーチが印象的である。「パブリック」の翻訳は諸々の議論が分かれるところだろうから、そのままパブリック、とした。link
2. 反対ないしは支持の手紙
Letters of opposition or support
link
3. 組織や機関による宣言
Declarations by organizations and institutions
link
4. 署名のあるパブリックな声明
Signed public statements
link
5. 告発と意図の宣言
Declarations of indictment and intention
link
6. グループまたは多数による請願書
Group or mass petitions
link
広い聴衆とのコミュニケーション
communications with a wider audience
7. スローガン、漫画(カリカチュア)とシンボル
Slogans, caricatures, and symbols
link
8. バナー(旗)、ポスターとプラカード
Banners, posters, and displayed communications
link
9. リーフレット(ちらし)、パンフレットと本
Leaflets, pamphlets, and books
link
10. 新聞と雑誌
Newspapers and journals
link
11. レコード、ラジオ、テレビ
Records, radio, and television
link
12. 空中文字、地上文字
Skywriting and earthwriting
訳注:空中文字は飛行機を使って空にメッセージを書く。次の例では”no tax”とある。link
地上文字は道路、砂浜、芝生などにメッセージを書くこと。例:link
あるいは次の例では”Guantanamo Berkley”とある。link
グループを表現すること
Group representations
17. 模擬選挙
Mock elections
link
象徴的なパブリック行動
Symbolic public acts
18. 旗や象徴的な色を示す
Display of flags and symbolic colors
訳注:現行の権力が使用しているシンボルを相対化し、権力の正統性を揺らがす効果がある。一番ラジカルには新しい国旗と国の名前をつけること。他にも、イラク戦争に反対するデモの時に欧州ではどこの国でも掲げられるようになった虹の旗(pace、平和と書かれていることもある)は、「テロとの戦争」という21世紀の枠組みに対抗する、あるいは対抗とまでいわずとも、否定的な人々が結集するシンボルとして機能していた。
色、という点ではシンボリックな色を使った運動は、フィリピンの反アキノ政権運動における黄色、東欧における一連の色の革命など、いくつもの例が挙げられるだろう。
link
19. 象徴を着る
Wearing of symbols
link
20. 祈りやお参り
Prayer and worship
link
21. 象徴的な品を配る
Delivering symbolic objects
link
22. 脱衣による抗議
Protest disrobings
link
23. 自分の所持品を壊す
Destruction of own property
訳注:歴史上さまざまな例があるが、最近では次のような例がある。
イタリアの美術館が所蔵作品を焼却、政府の予算削減に抗議
文化施設への予算削減を続ける政府の方針に反発したイタリアの美術館が、所蔵作品を焼却するという大胆な抗議活動を始めた。
この美術館はナポリ(Naples)近郊の町カゾーリア(Casoria)にあるカゾーリア現代美術館(Casoria Contemporary Art Museum)。17日に敷地内で、抗議に賛同するフランス人画家セベリーヌ・ブルギニョン(Severine Bourguignon)氏の作品に火が放たれた。ブルギニョン氏はインターネットのテレビ電話サービス、スカイプ(Skype)でこのもようを見届けた。
同美術館のアントニオ・マンフレーディ(Antonio Manfredi)館長は、「政府の無関心のせいで、当館の1000点に上る所蔵作品はいずれ損なわれてしまう」と語る。「アート戦争」と銘打ったこの抗議活動で、1週間に3作品のペースで焼却していく予定だという。(中略)
当時、マンフレーディ館長はAFPの取材に対し、「ポンペイ(Pompeii)遺跡が崩壊するにまかせた政府に、私の美術館がどんな期待を持てるというのか」と話していた。西暦79年の噴火によって火山灰に埋もれた古代ローマ都市として有名なポンペイでは、政府の予算削減による遺跡の崩壊が起こっている。
イタリア文化省は前週、債務の増大を理由としてローマ(Rome)の国立21世紀美術館(MAXXI)を政府の管轄外に置くという非常措置を取ると発表した。MAXXIによれば、2011年の予算は前年比43%減となっていた。( 2012年4月18日AFP電 )link
24. 象徴的な光
Symbolic lights
link
25. 肖像を掲げる
Displays of portraits
link
26. Paint as protest
抗議のらくがき
link
訳註:らくがきによって立場を象徴的に表明する手段。政治家のポスターにヒゲを描く、などである。描く対象を永続的に破壊してしまうような場合はこれに含まれない。例えば芸術作品や建築物へのらくがきはこれに含まれない。グラフィッティも描かれる対象によっては含まれなくなる。
27. 新しい標識や名前
New signs and names
訳注:標識をあらたに設置したり、通りや街区にあらたな名前をつけること。
59. 宗教的な禁止
Interdict
訳註:特定の個人ないしはグループに対して宗教的な集まりや行事に参加することを一時的に禁止すること。理由は教義などに基づく、とするが、政治的な理由であることも可能である。中東における紛争でよく見られる、「宗教指導者がどちらにつくか」といった状況は、その政治的決定力を背景にしたものであることはいうまでもない。
社会的なイベント、習慣や制度への非協力
noncooperation with social events, customs, and institutions
60. 社会的ないしはスポーツ活動の一時停止
Suspension of social and sports activities
61. 社交のボイコット
Boycott of social affairs
62. 学生のストライキ
Student strike
63. 社会への不服従
Social disobedience
64. 社会制度からの撤退
Withdrawal from social institutions
社会システムからの撤退
Withdrawal from the social system
65. 家に閉じこもる
Stay-at-home
66. 完全に個人的な非協力
Total personal noncooperation
67. 逃散
Flight of workers
訳注:”逃散”は日本史のタームかもしれないが、要は職場から逃亡すること。
68. 保護区
Sanctuary
69. 集団的な失踪
Collective disappearance
70. 抗議としての移民(ヒジュラ)
Protest emigration (hijrat)
訳注:ヒジュラはアラビア語。ある人間関係をたち切り、新たな人間関係を構築する。
経済的な非協力の手段 (1) 経済的なボイコット
The methods of economic noncooperation: (1) economic boycotts
消費者によるアクション
Action by consumers
71. 消費者ボイコット
Consumers’ boycott
72. ボイコットした商品の非消費
Nonconsumption of boycotted goods
73. 緊縮家計作戦
Policy of austerity
74. 借りることをやめる
Rent withholding
75. 借りることを拒否する
Refusal to rent
76. 全国消費者ボイコット
National consumers’ boycott
77. 国際的な消費者ボイコット行動
International consumers’ boycott
101. 賦役の拒否
Refusal of impressed labor
訳註:政府や個人への肉体労働の提供が要件となるような義務(道路工事など)にたいする集団による表立った拒否。労働条件の改善というよりも、そうした義務をなくすために行われるストライキ。
Open noncompliance by a population group to a levy requiring it to supply certain physical labor (as for road construction) to other persons or governmental bodies.
This method of strike has usually been aimed at the abolition of such levies, rather than simple improvement of working conditions during the period of service.
120. 権威に対する忠実さ・恭順を一時的に控えたり、やめたりする
Withholding or withdrawal of allegiance
121. 公的サービスを拒否する
Refusal of public support
122. 文章や演説によって抵抗を訴える
Literature and speeches advocating resistance
政府に対する市民的非協力
Citizens’ noncooperation with government
123.立法府をボイコットする
Boycott of legislative bodies
124.選挙をボイコットする
Boycott of elections
125.政府の雇用や役職をボイコットする
Boycott of government employment and positions
市民にとっての服従のオルタナティブ
Citizens’ alternatives to obedience
126. 政府の省庁、機関などをボイコットする
Boycott of government departments, agencies and other bodies
127. 政府の教育機関から身を引く
Withdrawal from government educational institutions
128. 政府が支援している機構をボイコットする
Boycott of government-supported organizations
129. 警察などへの協力を拒否する
Refusal of assistance to enforcement agents
130. 表示や標識の取り外し
Removal of own signs and placemarks
家の住所表示、通りの名前の標識、場所を示す看板、道路標識、駅の標識、高速道路の方向・距離表示などを外したり取り替えたりすること。これは抵抗に関わる人々を逮捕しようとしたり、集会に介入しようとする当局を困らせたりする目的で行われる。
131. 選任された官庁職員・公務員の認可を拒否する
Refusal to accept appointed officials
132. 既存の機関の解消を拒否する
Refusal to dissolve existing institutions
133. いやいやながら、あるいはのろのろした受け入れ
Reluctant and slow compliance
134. 直接の指導がないかぎり、服従しない
Nonobedience in absence of direct supervision
135. 庶民的非服従
Popular nonobedience
訳註:法律や規律を知らぬが如く無視して行動する。市民的不服従(141)に対してより日常的な場面で行われる行動であり、検挙の対象となる可能性は低い。
149. 準法的回避と遅延
Quasi-legal evasions and delays
訳註:地方自治体などが中央政府に対して行う。中央からの指令に対して口頭では遂行を約束するが、できるだけその実行を遅らせること。遅らせる理由として、その実行には他の法律を立法する必要があるまど、さまざまな理由をつけることが可能である。
150. 政府の構成単位による非協力
Noncooperation by constituent governmental units
訳註:地方自治体などが中央政府に対する協力を拒否することがこれにあたる。中央政府が外国の傀儡政権である場合や、クーデター政権に対抗する際に見られる非暴力的な非協力である。
国際的な政府のアクション
International governmental action
151. 外交などの代表を変更する
Changes in diplomatic and other representation
152. 外交行事を遅らせたりキャンセルする
Delay and cancellation of diplomatic events
153. 外交的な承認を控える
Withholding of diplomatic recognition
154. 外交関係を断つ
Severance of diplomatic relations
155. 国際機構から脱退する
Withdrawal from international organizations
156. 国際機関のメンバーシップを拒否する
Refusal of membership in international bodies
157. 国際機関から除名する
Expulsion from international organizations
非暴力介入の手段
The methods of nonviolent intervention
心理的な介入
Psychological intervention
158. 身を挺する
Self-exposure to the elements
訳注:”elements 要素”という目的語が抽象的なのでなかなかわかりにくかったのだが、次のようなビルマでの例がシャープの文献ではないが紹介されているので「身を挺する」とした。類似の例としては天安門事件で進行する戦車を抑えた一人の若い男の行動だろう。
Self-exposure to the Elements/Interjection
The willingness to undergo suffering in order to change the heart of the adversary is an action that clearly reflects Gandhian methodology. Although this willingness has been demonstrated in various forms of actions, it is often not understood that success in this type of action requires a pre-existing relationship between the actor and the opponent. For example, fasting undertaken by unknown individuals in front of an embassy is unlikely to have a transformative effect on the embassy, as there is usually no pre-existing relationship between the activists and the ambassador. However, while this type of action might not have an effect on the ambassador, it may powerfully affect observers more than the intended target. The willingness to undergo or expose oneself to some form of suffering to change another’s behavior can be extremely powerful when it involves equals. During the demonstrations in Rangoon in August of 1988, after several days during which military action was taken against unarmed civilians, such an action was undertaken by a young courageous individual. While the crowd of protesters was facing the soldiers, their guns at their ready, a 14-year old boy strode towards the soldiers holding an unusually large peacock flag. As he stepped up to one of the soldiers, he unbuttoned his shirt and bared his chest to the challenge of the bullets. The boy and one of the aiming soldiers faced each other for a moment and then the soldier lowered his gun. The boy waited motionless for another minute and when nothing happened, the crowd surged forward cheering and waving banners and demonstrations continued for days. In this case, the action was successful as it involved equals. The boy and the soldier were young people face to face caught up in a struggle of consciousness.
Speaking truth to power – the methods of nonvioloent struggle in Burma (2005)
159. 断食
The fast
(a) 倫理的な圧力としての断食
Fast of moral pressure
(b) ハンガーストライキ
Hunger strike
(c) 非暴力不服従の断食
Satyagrahic fast
訳注:ガンジーの断食は彼が南アフリカの汽車で差別的な扱いを受けたのちに直感した非暴力不服従、すなわちサティヤーグラハ(真理(サティヤ)の把捉(アーグラハ))の実践に基づく抗議活動である。
180. 代替的なコミュニケーション・システム
Alternative communication system
経済的な介入
Economic intervention
181. 逆方向ストライキ
Reverse strike
「逆方向のストライキ」はシチリアのガンディとも呼ばれるダニロ・ドルチが、貧困にあえいでいたパルティンコの市民を助ける際に用いた用語。市民のコミュニティには道路がどうしても必要だったが政府はその政府による建設や市民たちが自分で建設する許可を出すことを拒否した。市民たちは結集して道路を作った。この意味で逆方向ストライキは同時に建設的でありかつ抵抗運動的である。
The term ‘strike in reverse’ was used by Danilo Dolci, sometimes called ‘the Sicilian Gandhi,’ to describe an action where the citizens of Partinico, whom he had come to help with their desperate poverty, mustered out and built a badly needed road to their community when the government had refused to do so or to issue them permission to do it themselves. In this sense a reverse strike is both constructive and resistant at the same time.
link